top of page

Maree

Ochii nisipului s-au închis È™i împrăștiat 

în fragmentele de nisip care n-au văzut vreodată marea

Cu toate astea, copile, încă simÈ›i.

Vezi valul?

​

Mi-ai luat puterea de a mă arunca în mrejele tale 

În viaÈ›a de după furtună

Suntem noi

​

SimÈ›i cum algele îÈ›i străpung venele?

Cugetul se transformă în pescăruÈ™

Reflectă secunda eternă

Simți lanțurile de la gleznă?

​

Copile, nu pleca de lângă Daimond

A ta era privirea, al tău este trupul care arde

​

Îmbalsămat de spirit, n-a mai rămas decât materie

Apropiindu-ne de zilele care nu vor mai veni niciodată

Spune-mi, copile

Cum este să È™tii că eu te È™terg?

Cum este să știi că te redesenez din propria materie?

​

Cum este să știi că nu ești real, ci doar o sumă de alegeri?

​

Psalm

M-ai aruncat în mare

Plopii îmi erau încojunraÈ›i de gât È™i în valuri mă zbăteam 

Adâncul m-a învăluit

Locuinței morților am strigat și mi-ai auzit glasul

​

În vârful muntelui urletul se auzea

Nu mă strigai

Nu mă chemai

Mă lăsai să mă zbat între etern È™i paradis

Și ai făcut parfum din propria esență înainte să-mi dau suflarea

​

Oh, dulce gură de aer, mă otrăveÈ™ti È™i mă apropii de sfârÈ™it.

Oh, dulce vals al mării 

Te-ai transformat într-un simbol funebru

TotuÈ™i, mai da-mi o ultimă speranță să umblu cu picioarele goale în larg

 

​

Mohair care pălește

 

Noi toÈ›i împărÈ›im cele mai negre amintiri,
Scriind în pădure sau lângă râu,
Trăind cu frica că vom fi uitați,
Iar faÈ›a ta va fi una cunoscută într-o cafenea,
Sau una întamplătoare într-un palton

Unii oameni vor spune că ochii sunt oglinda sufletului,
Dar adevărul este că suntem doar suflete umblatoare,
Luptându-ne cu existenÈ›a altor oameni, rămânând obosiÈ›i

Soarele arde iar carnea pălește, timpul se scurge,
Copiii tăi se joacă în nisip, strâng frunze È™i viermi,
Tinerețea ta dispare odată cu timpul si amintirile,
Și fără să-È›i dai seama, te transformi într-un ''om'', 
Rămânând ani si ani de acum o umbra vie,
Cu oase, gene pe care să-È›i aÈ™terni dorinÈ›e È™i picioare să mergi până oboseÈ™ti

Vei campa în pădure È™i vei fi atât de aproape de foc, încât fiecare ezitare, regret si frustrare va fi topită, 
Vei înota până la asfinÈ›it,
Și apoi întoarsă acasă,
 Vei disparea,
Dar nu cu tristețe și lacrimi,
Vei disparea cu sunetul muzicii din celălalt colț al camerei,
Iar în ultimele clipe conÈ™tiente,
Vei fi libera!

Liberă de lucruri mici precum jucarii sau castelele de nisip aÈ™ezate unele lângă altele,
Jocuri pentru minÈ›iile puternice într-o mare de izolare

Carnaval de suferință

Mi-ai otrăvit existența

Care cai duc acum spre ține

Găsim confort în străini

În speranÈ›a că îÈ›i vor picta salvarea

​

Ai vrea să te sufoci în propriile È™oapte 

Dar ai rămas fără plămâni care să inspiri

Afazic trăiesc

Trupul îngână sunete È™i orchestre

​

Le preiau È™i le îngrop, apoi un bloc de gheață apare în loc

Se adună în vene gheață È™i blesteama

Sub ochii mei se lasă È™uvoi de sânge

Se scurge

​

Cum se bâlbâie moartea, mai apare un abis

O secundă de chin

Iar pentru el

Un spectacol, un târg divin 

​

Cum aÈ™ putea să ies din pielea atât de firavă?

Cum aÈ™ putea să privesc dragostea mai sus de palmele care-È›i vor rămâne întinse?

Am rămas a ta Tantra

Pribegita mă aflu în față oglinzii

Și parcă....

                            Și parcă ce?

Parcă aÈ™ vrea să mă simt pribegita în esență ta

Să-mi rup carnea de pe oase

Lăsând în urmă doar sângele care se scurge pe crivăț

                                         Îi simÈ›i È™oaptă?

                                          ÎÈ›i spune numele?

Eu nu am nume

Am rămas doar o muza mută a memoriei tale

Oare a fi viu e înverÈ™unare?

Oare raÈ›iunea te priveÈ™te cum curgi în abis?

​

Noi ne-am întâlnit

Dar nu aici

Ne-am întâlnit în oglindă

În reflexia inefabilă a versului

​

Mi te arăți doar când te ascunzi

Mă poÈ›i privi doar când închizi ochii

Esență ta e veșnic ciclică

Iar atunci când te schimbi

Vei înceta să mai fi ceea ce vrei să fii

​

Ne-am întâlnit în oglindă

Și am crezut că ești reflexia a tot ce reprezint

Dar tu nu erai decât un fugar

Un fugar spre întinderi albastre

Care mângâia epava

​

Mi te amintesc

Blestemai norii și calmai furtuni

Oh tu, pradă a climatului isteric

Iubirea era o dizgraÈ›ioasă întâmplare

​

Acum pot să simt È™oaptă È™i ploaia 

Eu aveam nume

Era învăluit în mister È™i distrugere

Mă numeam Unrita

​

E timpul să te las în nemurire

AÈ™a că am spart oglindă È™i m-am tăiat în cioburi

© 2020 by Any Marin

  • w-facebook
  • Twitter Clean
bottom of page